Translation Process
A 9-step workflow ensuring quality and accuracy at every stage
-
STEP 01
Project Analysis
Review document subject, volume, format, and
deadlines to fully understand requirements -
STEP 02
Expert Assignment
Select domain-specialized translators and
editors to build a dedicated project team -
STEP 03
File Preparation
Create a project package including style guides,
terminology databases (TB), and translation memories (TM) -
STEP 04
Translation
Subject-matter experts deliver accurate and
consistent translations -
STEP 05
Review
Compare source and target texts to identify errors or omissions
Validate numbers, terminology, and formatting consistency using QA tools -
STEP 06
Native Review
When required, native linguists refine fluency and
contextual appropriateness -
STEP 07
Final Quality Check
Verify compliance with style guides, and check for typos,
grammar issues, and formatting inconsistencies -
STEP 08
Desktop Publishing (DTP)
Adjust layout, tables, and formatting to
ensure a polished final document -
STEP 09
Delivery
Deliver fully verified files to the client
